"Tròbe dins la Campana de Magalona (N°163 1-15 de Mai 1899 p 2) la mençon d'aquela revirada famosa, sovent atribuïda a l'abbat de Sauvages meteis. Es en drech clapassièr e siaguèt populara dau temps que se parlava e se pregava en òc. Quau èra aquel Gervais? Tròbe dins lo dicc. biogr. de P. Clerc un Frederic Gervais (1755-1822), prèire, nascut a Claret e defuntat a Pinhan, que refudèt de jurar dau temps de la Revolucion... Seriá aiceste? Ne sabe fins ara pas mai...
Remarcaretz la qualitat de la lenga. Amb los imperatius "fasetz" per çò que se dirà au Clapàs als sègles XIX-XX "faguetz". Los subjonctius an ja la forma provençala "avengue", "mantengue", mentre dins Rodil e Sage avián la forma lengadociana classica qu'an retengut los normalizaires a la seguida d'Alibèrt (avenga, mantenga). Ofensa e ofensar se prononciavan "aufensa" e "aufensar". O ai pas gardat en normalizant lo tèxt.
Nòstre paire que sètz amont santificat siá vòstre nom fasetz que vòstre règne avengue vòstra volontat se mantengue sus la tèrra coma amondaut. Fasetz que cadun a l'ostau agem uòi coma d'ordinari lo pan que nos es necessari. Perdonatz-nos nòstres pecats coma a quau nos a ofensats nosautres perdonam l'ofensa e fasetz qu'en vòstra presença seguem plus temptats coma sèm mès gardatz-nos dau Diable. Amèn!