PROCLAMATIONS FAITES A ASSAS, PRÈS MONTPELLIER, PAR ORDRE DES SEIGNEURS DU LIEU, EN 1483

SEQUNTUR PROCLAMATIONES LOCI DE ARSACIO, FACTE ANNO INCARNATIONIS DOMINI MILLESIMO QUADRINGENTESIMO OCTUAGESIMO TERTIO ET DIE LUNE INTITULATA ULTIMA MENSIS JUNII, QUO AD REQUESTAM PRECEPTO ET MANDATO DOMINORUM DICTI LOCI DE ARSACIO, CONSTANTE RELATIONE INFRASCRIPTA.


I. Et permieirament, manda la cort delsditz [1] messignors (sic) d'Arsas que non li aia denguna persona, de qualque calitat, et condecieu que sia, que non ause jurar ne renegar malversament lo nom de Dieu, ne de la Vierges Marye, ne dels sants, ne de las santas de paradis, soubs la pena de la ley, se es de aver trencheda la lengue et d'estar al castel.


II. Item manda mais ladita court que non ly aia denguna persona que ause portar dengun arueys [2] devedat [3], soubs la pena de lx. solz et de perdre l'arneys.


III. Item que non ly aia nenguna persona que ause metre ne far paisse als deveses [4] delsditz segnors, ny en lurs possessious (sic), ne autres deveses de la terra et segnorye d'Arsas, sans licensa d'aquels que losditz deveses son, soubs la pena de lx. solz [5].


iv .Item que non ly aia nenguna persona que ause metre ne tener ne fer paisse nengun bestial estrangier en la terra et jurisdictieu d'Anas, sans license delsditz segnors, soubs la pena de cinquante lieuras t. [6] et de perdre lo bestial.


v. Item que non ly aia nenguna persona, de qualque estat et condecieu que sia, que ause tener en la jurisdictieu d'Arsas alcuns byous sans une esquille ou esquillas, soubs la pena de cinq solz t. per jourt et cinq solz la nuech.


vi. Item que si las esquillas se trobavon clausas [6] de nuech ou de jour, que aquels delsquals saran los bious pagaran detz solz t.


VII. Item que non ly aia nenguna persona, de qualque estat on condecieu que sia, que ause lavar dengunas tripas de la font souteyrane en sus, soubs la pena de cinq solz t.


VIII. Item que non ly aia nenguna persona que ause lavar nengunas bugadas ny dengunas orduras en las fonts ne las fontanelles d'Arsas, soubs la pena de cinq solz t.


IX. Item que non ly aia nenguna persona, de qualque estat et condecieu que sia, que ause cassar en la juridicieu (sic) d'Arsas counylz [7], perdrises, lebres, ny tendre tezuras [8], soubz la pena de lx. solz t. et de perdre lasditas tezuras.


X. Item que non ly aia nenguna persona que ause pescar en la ribieyre del Salazou tant que s'estent la juridicieu d'Arsas, ny autres vallatz de las fontz, soubs la pena de 1. solz t. et d'estar al castel.


XI. Item que non ly aia nenguna persona que ause vendre vin en lo loc de Arsas, sinon en las mesuras autiquas et segnada-s [9] dals segnors, et que non sie crydat per la cryda de la cort acostumada en licensa de la cort, soubs la pena de perdre lo vin et d'estar a la merce deldits (sic) segnors.


XII. Item que non ly aia nenguna persona que ause tener autres per mesurar lo blat que aquelos ( sic ) que son del loc et juridicieu delditz segnors, assaber une escudelade mens que aquela de la val [10] soubre quasque eminal, et segnadas de la marca delsditz segnors, soubs la pena de x. lieuras t., et d'estar al castel a la merce delsditz segnors, et de perdre las mesuras.


XIII. Item que non ly aie nenguna persona que ause tener nenguna fema diffamade en la juridicieu deldit Arsas, soubs la pena de perdre la rauba [11] et la rauba de la fema, et d'estar al castel a la merce dels segnors.


XIV. Item que non ly aia nenguna persona, de qualque estat et condecieu que sia, que ause metre bestial gros ne menut en loc on ly aia abrictz d'ab abelhas prop de cinquanta passes, soubs la pena de xxv. sols t.


XV. Item que non ly sua nonguna persona, de qualqüe estat et condecieu que sia, que ause tirar ne congitar de la cort d'Arsas dengun autre en autra cort, sans licensa delsditz segnors, soubs la pena de x. lieuras t. et d'estar al castel.


XVI. Item que persone (sic) non ause far nenguns camys nouvels et assoular [12] lous viels, soubs la pena de lx. solx (sic) t.


XVII. Item que nenguna persona non ause portar foc en Arsas sinon en une oula [13], soubs la pena de cinq solx.


XVIII. Item que nenguna persona non ause anar de nioch hora suspechosa en armas, soubs la pena d'estar a la merce delz segnors et de perdre las armas.


XIX. Item que nenguna persona non ause jogar a datz [14] ne a dengun autre joc a l'argent, soubs la pena d'estar a la merce dels segnors de xxv. sols et de perdre l'argent.


XX. Item que nenguna persona non ause injuriar la un l'autre, ne offendre en la persona ne los bens en nenguna manyeira, soubz la pena de lx. solz et d'estar a la merce dels segnors.


XXI. Item que nenguna persona non ause vendre, ne pesar, ne mesurar dengunas deneyradas [15], sinon que las mesuras sien ben adrechuradas [16] et segnadas per la court, soubs la pena d'estar al castel et a la merce dels segnors, et de perdre la deneyrada.


XXII. Item que nenguna persona non ause prene dengunas legnas [17] ne ramas de clausuras dels horts, bosses, vignas, ne d'autras possessious, sans licensa daquels de qui ela son, soubs la pena de x. sols t.


XXIII. Item que nenguna persona non ause metre foc en la possessieu la ung de l'autre, soubs la pena d'estar a la merce dels segnors, et de pagar la tala [18] et domage que lodit for aura donat.


XXIV. Item que nenguna persona non ause prene en aucunas possessieus de frucha en la possessieu de l'autre, sans licensa daquels de qui elas son, soubs la pena de x solz t. et del ban acostumat que es xvi deniers, et d'estar a la merce delz segnors.


xxv. Item que cascuna persona aia a adobar [19] los passages de las ayguas que son costa [20] lurs possessions, soubs la pena de cinq solx.


xvi. Item manda mais ladita court delsditz messegnors d'Arsas que non ly aia nenguna persona, de qualque estat et condecieu que sia, que ause metre ne far paysse, en la jurisdictieu d'Arsas en las terras que ly aia dengunas fruchas, dengunas cabras, soubs la pena de lx. sols t.


xxvii. Item que aucuna persona, de qualque qualitat et condecieu que sia, non ause retenir ne aucunement virar las ayguas de las fontz et fontanelas d'Arsas en lurs possessions, sinon lo dissate tiran al dimergue, soubs la pena de lx. solz.


xxviIi. Item que nenguna persona non ause tener duguns (sic) porcs sans bona garda suffisenta, soubz pena del ban acostumat.


XXIX. Item que nenguna persona ause metre en los prats nengun bestial ny anar an los rastels tant quant las garbas [21] del fen et garbieyras ly saran, soubs la pena de cinq sols t. et del ban acostumat.


xxx. Item que nenguna persona, de qualque estat et condecieu que sia, non aja ny ause escobar [22] en las carrieyras del lioc d'Arsas, sinon cascun en son endret [23], soubz la pena de cinq solz t.


XXXI. Item que non ly aia nenguna persona, en temps que las fruchas son en las vignas, que ause tener nenguns chins come que sye, en pargue ou autramen, sans una esquilla ou sonalha, soubs la pena de cinq solz t. et de fer tuer losditz chins ont se trobaran.


XXXII. Item que non ly aia nenguna persona que ause metre foc en los restols [24] davant la festa de la Madalena, soubs la pena de 1. solz t.


XXXIII. Item que non ly aia nenguna persona que ause far fayre dansas publicas sans licensa, soubz la pena de lx. solz t., et de perdre los exturments dois menestries [25] et d'estar al castel.


XXXIV. Item que non ly aia nenguna persona que ause metre nengun joc d'escrima sans licensa, soubs la pena d'estre mes al castel, et lx. sols d'emenda, et perdre los arneys.


xxxv. Item que nengun ause desplegar mersarye [26] audit loc, soubs la pena de confiscacieu de la dita mersarye.


XXXVI. Item que non ly aia nengun habitant que ause metre nengun bestial menut als restouls de las planes de Peret ny de Buzarens [27] davant la festa de la Madalena, soubs la pena de l. sols t. d'emenda et d'estar al castel.


[1] Losditz, lasditas, ledit, ladita, sont toujours abrégés dans le texte, excepté dans l'article xL (deldits) et une fois dans l'article XII (delsditz).

[2] harnachement, habillement.

[3] Défendu, prohibé, de veto.

[4] Devois, pâturages.

[5] Abréviation de torneses, tournois.

[7] closes, fermées.

[7] Lapin, de cuniculus. En espagnol, conejo; en italien, coniglio.

[8] Pièges, de tendere, tendre.

[9] Marquées, poinçonnées.

[10] Je crois qu'il est ici question de la contrée appelée la vallée de Montferrand, au bord de laquelle est situé Assas.

[11] Vêtements, hardes. En italien, roba; en espagnol, ropa.

[12]. Assoular parait avoir ici le sens de défricher, cultiver. Raynouard (Lexique V, 248) traduit assolar par unir, consolider. En languedocien moderne, assoulà signifie jeter par terre. Dans ces différentes significations, la racine est toujours le mot latin solum, sol.

[13]. Marmite, pot. Olla, en latin.

[14] Dés à jouer.

[15] Denrées. Basse latinité, denayrata. (Ducange.)

[16]. Equilibrées, mises en droit.

[17]. Bois à brûler, de lignum.

[18]. Dégât, ravage. Même sens en catalan et en espagnol;

[19]. Arranger, approprier.

[20]. A côté, contre, joignant.

[21] . Gerbes, bottes de foin

[22] .Balayer.

[23]. Vis-à-vis sa maison.

[24]. Champs où est encore le chaume qui reste quand on a coupé le blé,

[25]. Joueurs d'instruments ménétriers.

[26]. Mercerie.

[27]. Peret et Busarens, deux métairies du territoire d'Assas

 

L' introduccion istorica e lingüistica per l'abat Leon Vinàs.

Retorn a l'ensenhador de l'occitan medieval
Retorn a l'ensenhador de la literatura dau sègle XIX
Retorn a l'ensenhador de la literatura montpelhieirenca d'òc
Retorn a l'ensenhador generau