Luòc :
Fogau Montpelhieirenc / Musèu Lengadocian, 2 plaça Petrarca (place Pétrarque)
Ostau de Varena a Montpelhièr.
Detalh de
l’Amassada Generala
Presents :
Arribats
lo matin : Roqueta, Brun, Decòr, Bizòt-Dargent, Julien, Creissac, XXX,
Courbet, Saubrement, Tricia Dupuy, Miquèla Stenta
Arribats
a miegjorn : Landier, JC Forêt, MJ Verny
An
escrich per se desencusar e an balhat poder : Bruno Peyràs, Sèrgi Carles,
Sèrgi Javaloyès, Andrieu Pagès, Xavi Guttiérez Riu, Joan-Francés Mariòt,
Aurelià Lassaque, Teiriç Òffre, Frederic Fijac, Joan Ives Casanòva, Gui
Matieu, Joan-Claudi Rixte, Amandà Biòt,
Eleccion del burèu:
Lo
president anóncia la candidatura de JG Roqueta al pòste de Clavaire. I a pas
de candidaturas per los pòstes de segretari e de president. Ne caudrà preveire
per los cops venents, estent que dins los "bylaws" dau PEN
Internacional lo president deu èsser cambiat cada cinc ans. Verai, se ditz
tanben qu’aqueste es reelegible un còp. Coma sèm estats acceptats en 2011
podèm estimar que JF Brun pòt demorar president
fins en 2016, e es eventualament reeligible fins en 2021. Aintanben seriá san
d'i metre de varietat se se pòt.
Lo
burèu a la seguida de la votacion es donc aiceste :
President
: JF Brun Segretari
: S. Chabaud Clavaire : JG
Roqueta (elegit) VP
: Rapin, Javaloyès, P Anghilante, J Roux, Aurelia Lassaque, P Pessamessa CA
: S Carles, JP Creissac, M Decor, JC Foret, G Grande, R Pecout, A Surre
Garcia, F Vernet, M Bizot Dargent, T Offre, MC Rixte |
La
discutida que seguís afortís que caudrà declarar
aquel burèu, e l’adreiça d’usatge. Mai complicat de cambiar
l’adreiça institucionala.
S’abòrda
puèi la question de recrutar de membres novèls. Pas forçadament 100% escrivans per
renfortir l'equipa que n'a un brave besonh: proposicion de document fach per JM
Courbet. (mas cau gardar l'especificitat "escrivans d'òc"). Aquel tèxt
serà un pauc trabalhat per escambis e puòi lo transmetrem a de mond
susceptibles de nos rejónher. Lo
borrolhon copiat de quicòm mai es per l’ora an francés mas de segur ne cal
una version en Òc.
Cambiar
lo nom qu'avèm a l'internacional,
qu'es enganador : "PEN occitan"
puslèu que "PEN Langue d'Oc
"? Se discutís aquí dessús : « occitan PEN » seriá
lo nom anglés. Amb per equivalent mai long per marcar la continuitat
« occitan (Langue d’Oc) PEN » Cambiam pas res als noms en
usatge en Occitania e en França, e mai « PEN d’Oc » siá
prepausat dins la discutida sens èsser retengut d’a fons.
Se
fai a la lèsta un rapòrt d'activitat,
e puèi s’envisatja los projèctes per 2015, e la definicion d'una estrategia
per perlongar a long tèrme nòstra accion.
Congrès
venents: Quanas reunions e ont?
Repausam
la question de saber se contunharem de ne far doas per an (qu'en 2013 e 2014 aquò
s'es mancat!) o una AG e de reunions tematicas?
Projècte
de congrès PEN a Narbona
« Mare Nostrum in singular plurau ». Serà donc un acamp dau
Resal Mediterranenc dau PEN per la Patz). Ne cau fixar las datas e un projècte
preliminari. Se fai la quinzenadas que ven. M Decòr vai metre en plaça una
cellula logistica. Se prevei de programar 10 intervencions per mièja-jornada.
Parlam
dau projècte de Narbona,
amb lo Comitat dels Escrivans per la Patz. Nòstre Pèire Pesamessa s’es
malament amalugat abans lo congrès PEN 2014, e aquò nos a fach un brave socit,
mas ara vai melhor, a participat au congrès de l’AIEO a Llieida aqueste an.
Fai
dos ans a Bled, nos o rementa Miquèl Decòr, se metèt en plaça lo Cèrcle
Euromediterranenc dels Escrivans per la Patz. E se decidiguèt de far un congrès
cada dos ans. E se lancèt l’idèa de Narbona. Se’n tornèt parlar ongan a
Bled. A Narbona la comuna a cambiat, ara es de drecha. Conselhièr delegat a
l’occitan es un vesin de Miquèl que faguèt una entrevista amb el. Dètz
albergaments a gràtis, a l’Ostal dels Joves, la sala dels Sinòdis dau Palais
dels Arcavèsques, un alectura dins l’Horreum Roman e dins la Sala dau
Tesaur… Donc un projècte bravament flame es en camin.
Miquèl
prepausava lo títol « Mare Nostrum un singulier pluriel ». Las
intervencions se farián sus lo títol (prepausat per Bluma)
« We are all refugees »…
Volriá
faire venir Anna Nawal escrivana palestiniana. Idèa d’alargar a d’autras
tematicas que l’òc. Amb d’associacions que s’interèssan a la question
Palestiniana.
Veguèt
FR3, Ràdio Lenga d’Òc, etc… que cobriràn l’eveniment.
Una
data qu’aniriá ben es puslèu la fin de junh, emai la Comuna de Narbona aguèsse
mièlhs aimat la debuta dau mes qu’i fan una fèsta culturala mediterranenca.
E
lo de 2017 se farà donc au Marròc (organizat per Youssouf Amine Elalamy
president del PEN marrocan). Que Miquèl compta ben de i ajudar…
Per
sosténer lo projècte cal donc s’adreiçar a la Region Lengadòc Rosselhon.
Se prevei donc abans la fin de l’an de prene lenga amb Felip Vialard qu’es
clarament favorable a aquela mena de projèctes. Demandariam cinc mil euros. E
cal tanben trobar dos o tres autres partenaris. Narbona es ja partenta, e tanben
CIRDOC, IEO Aude (sostengut per lo Conselh general d’Aude). E
d’autres mai. Lo montatge es de bastir lèu. E i a tanben un fum
d’Associacions sus l’endrech, que d’unas de segur seràn interessadas per
lo projècte. Se d’unas balhan 100 E
aquò fai fòrça. E se marcarà a la fin coma « dons manuals ». Cal
tanben metre dins lo còp la Mantença de
Lengadòc-Rosselhon. Silvèstre Clancièr a prepausat de s’implicar
activament en davalant dins lo país.
Una
idèa de Teresa Cadete dau PEN Portugués, fòrça estrambordada per aquel projècte,
es que se preveguèsse una excursion au tombèu de Machado e tanben a aquel de
Walter Benjamin, un escrivan josiu alemand antifaissista que se suicidèt. E
qu’es un pauc lo simbòl de totes los escrivans exilhats.
Dins
la discutida se parla de Martina Assenat que recentament revirèt los poèmas
occitans d’Alan Ward dedicats als Kurds en lenga kurda. Es un dels tèmas que
se’n deuriá dire un mot dins aquel collòqui.
Se
concluís que ara cau demandar au mai lèu de subvencions, tre que lo programa
es avançat.
Un
congrès venent dau PEN occitan a París (ont i a fòrça de mond interessants )
? Acamp venent à Tolosa?
Discussion :
JG Roqueta prepausa que lo faguèssèm cada còp a Montpelhièr qu’es central ?
MJ Verny fai remarcar qu’abans l’estivada de Rodés, seriá un moment ont se
recampa « tot lo mond » occitan e tant central coma Montpelhièr.
Proposicion de reténer e d’estudiar. S’i pòt en demandant beneficiar de
salas prestadas a gratis.
Nòstra
implicacion dins lo Comitat dels Dreches linguistics e de la traduccion del PEN
Internacional es ben establida. JFB president dau PEN d’Oc n’es un dels
vice-presidents elegits a l’acamp de Bishkek aqueste estiu. Mas i a tanben
d’autres comitats : aquel dels Escrivans per la Patz recampa tota una tièra
d’amics cars de nostre PEN que nos an sostenguts e nos sostenon. Organiza cada
an lo congrès de Bled ont an participat Pèire Pessamessa, Miquèl Decor e Gui
Matieu. Es a l’origina del malhum d’escrivans mediterranencs que se’n farà
lo congrès a Narbona. I a lo comitat de las Femnas Escrivanas, ont de segur las
felenas de nostras trobairitz serian a lor plaça… E aquel dels Escrivans
empresonats, que nostra participacion (en mai de l’escotison de cada an que i
vai principalament) es de figurar dins la tièira de las organizacions recamadas
cada an sus aquel tèma a Vic la Gardiola proche Montpelhièr per Bernadeta
Dubus qu’es afogada per aquela causa. Mas fins ara ges de nautres i es pas
estat per representar en carn e òsses lo PEN d’Òc…
Reconoissèm que lo còp venent seriá ben d’i èstre…
Publicacions
dau PEN:
N’avèm doas d’estampadas : los Actes de Valença e la traduccion de
« La Gacha » de Lafont. Mas tanben d’ebooks que se podon estampar
per l’ocasion. Dos annadièrs : "Lenga Maire", e
"traduccion", e puoi una colleccion de traduccions. Qu’espèra de
contribucions. JC Foret prepausa d’i mandar sa traduccion dau canzoniere de
Petrarca.
Se
decidis donc de contunhar aquelaactivitat de publicacions, e se se pot de la
melhorar.
MC
Rixte demanda se i a un comptaire de visitas sus lo siti dau PEN. Per l’ora
n’i a pas. Se ne pot metre un, e se pot tanben aver las estadisticas de
l’albergaire. Ajusta que se deuriá
sus aquel sit far un fenestron per « la Gacha »,qu’es una
realizacion de prestigi. Que son
interés es de poder èsser difusit encò de legeires anglofònes per lor far
conóisser nòstra cultura. Ne cal far de pub !!! Es una mòstra de çò
que fai nòstra literatura, e
illustra clarament qu’es pas « regionalista » coma s’encaprician
a o crèire lo mond.
Sèrgi
Carles nos escriu a prepaus dau Centre Arlatenc de la Traduccion. O puslèu del « Collège
International des Traducteurs Littéraires »
(CITL) que s’encapita dins un ancian espital transformat en tablèu de
Van Gogh. Se s’i podiá aculir
d’escrivans amb de projèctesde de traduccion en oc o de l’òc. Idèa
importanta. Lo PEN francés a de contactes amb aquel Centre. Quora participèrem
a l’acamp PEN d’Arles, après la refondacion de nostre Centre,
Jean
Guiloineau, escrivan e traductor de tria, nos lo faguèt visitar.
Se ditz que caudrà contactar lo PEN francés per prene lenga amb aquel
organisme, e s’entrevar d’ i far aculir d’autors nostres.
Prèmi
Ostana.
Proposicion d'i balhar una dimension PEN Internacional cap e tot. En començant
en 2015. Aurelià Lassaque nos escriu: « Per Ostana, soi en contacte amb
Ines, avèm començat de trabalhar sus un programa mas actualament espèra que
la situacion sia clarificada del costat financièr ; es per aquò que vos dona
pas de novèla recenta sus l’edicion 2015. »
Abordam
l’afar d’una comunicacion sus çò que se fai en Occitania, que generalament
los occitanistas o lo felibritge considèran a partir de lor experiéncia
passada que los jornaus ne vòlon pas parlar gaire. M.J. Verny interven e ditz
qu’es una idèa enganadoira. Ela pensa au rebors que los messatges pòdon
passar, sufís que s’i prenguèssem coma cal. E de segur es pas ço que fasèm
fins ara. Ne cau tirar las leiçons, e espandir
la comunicacion. Tot un trabalh. Quau o farà ?
Aquo
mena a parlar d’un organ de premsa important, lo jornal « La Marselhesa »
que s’atroba subran bravament amenaçat. Que se ditz que benlèu vai quitar de
paréisser. E pasmens sabèm lo joc màger que joguèt per faire conoisser de
decennias de temps la cultura d’Oc, amb sa rubrica
setmanièira « Mesclum ».
Lo temps estent brèu avèm pas trop lo temps de ne parlar en detalh mas votam a
l’unanimitat lo principi d’una mocion de sosten que
MJ Verny ne prepararà
una primièra version. Aqprès quauques escambis a la seguida de
l’acamp aqui lo tèxt d’aquela mocion tal qu’es acceptat e que se farà
circular :
Lo
Centre PEN de Lenga d’Òc recampat en Amassada generala lo 29 de
novembre de 2014 a Montpelhièr a evocada la situacion critica del jornal La
Marseillaise / L’Hérault du Jour. D’en
primièr sembla important per tota la còla del PEN de defendre,
d’esperela, la pluralitat de la premsa. En
mai d’aquò, afortissèm lo fach que l’occitan a agut de contunh,
dempuèi 30 ans, un sosten fidèl dins aquel jornal. Duberta e tenguda
pendent d’annadas per nòstre amic e sòci Glaudi Barsòtti, la pagina
« Mesclum » fai viure, cada dijòus, l’actualitat occitana. La
disparicion d’aquel jornal nascut de la Liberacion seriá, per nòstra
lenga e nòstra cultura, una pèrdia grèva, la disparicion d’un luòc
d’expression liure e dubèrt. Adonc
lo PEN de Lenga d’Òc sona sos sòcis e amics e totes los que vòlon
sosténer la lenga e la cultura occitana de s’engatjar per que siá
sauvat aquel jornal. Son
caudament encoratjats a lo crompar e lo legir, a lo far crompar e legir, a
aderir al comitat de sosten en donar sa signatura a l’adreiça : :http://pourquevivelamarseillaise.blogspot.fr/
e tanben de mandar sa contribucion financièra a l’adreiça :
Les amis de la Marseillaise, 84bis Vieille route de la Gavotte, 13170 Les
Pennes. Chècs a l’òrdre de « Pour
que vive la Marseillaise ».
Fach
a Montpehièr lo 29-11-2014 Lo
burèu e l’Assemblada generala del PEN de Lenga d’Òc |
Joan-Guilhèm
Roqueta presenta un projècte prepausat per Rotland Pecot que seria
d’organizar de rescontres regulars
amb de mond representant d’autras culturas minorizadas. L’idèa iniciala es
de far quicom de simple a cost minimal amb de mond que venguèsson de pas trop
luonh que sufiria de las albergar sus plaça. Mas de segur quicom d’un pauc
mai ambicios, en ligason amb los autres centres PEN de culturas e lengas
minorizadas, es tanben envisatjable. Manca lo temps de ne discutir lo detalh mas
aquel projècte, dins lo principi, es retengut. Ne caudrà tornar parlar per mèl
per lo far avançar.
Declaracions
: a prepaus de la negacion persistenta de l'existéncia de nòstra lenga e de sa
cultura dins lo territòri francés e mai que mai en Provença (MUCEM,
etc…).
A
la seguida de l’emocion que la visita dau MUCEM avia suscitada en co dels
occitanistas, de veire que la lenga d’Òc i èra totalament escafada e que
s’i representava una Provença que seriá estada sempre francofòna, de corrièrs
e corrièls èran estats escambiats, e s’èra envisatjat una letra au MUCEM en
resson d’una autra ja comola d’indignacion qu’aviá mandada Josiana Ubaud.
Aitanben
un parelh de meses après aquela levada d’indignacion justificada, la
reflexion dels escrivans d’Òc presents a nòstre acamp es mai prudenta. Es
contraproductiu d’agairar lo mond. Subretot se calculam que son benlèu de bòna
fe e que se creson que nòstra cultura es inexistenta o absoludament negligibla
aquò’s benlèu simplament perqué es l’opinion generala en França,
activament mantenguda per los mèdias e l’escola. Donc val mai forviar d’èsser
agressius , o (ditz JC Forêt) d’una « ironia mosseganta ». Que
riscariá de far lo rebors de çò que desiram. Cau èstre pedagogics e far
passar pasiblament una informacion seriosa e recebabla.
Mas
aquò empacha pas d’apreparar una letra dau PEN Oc amb de co-signataris de
definir. La version iniciala tròp canina es sai que de reescriure. Ne demoram
aquí sens decision precisa sus aquela question de letra, que se contunharà per
escampis de mèls.
De
mai per l’estiu 2015 se decidís la preparacion d'una declaracion oficiala dau
PEN Internacional, musclada, contra aquò e que se votariá l'estiu venent a
Quebec. Per atirar l’atencion dels intellectuals dau mond sus l’estranha
paradòxa d’aquel « país (autoproclamat !) dels dreches de
l’òme » qu’es un enemic acarnassit dels dreches linguistics (per de
rasons de messianisme cultural) sus son quite terraire ! Avèm temps per
trabalhar aquel tèxt que sa primièra forma es aital :
Résolution
du PEN sur la Langue Occitane en France. PEN
est l’association qui rassemble fraternellement les écrivains du monde,
et parmi les 150 cultures représentées dans notre organisation, celle
qui s’exprime depuis plus de 1000 ans en langue d'Oc ou Occitan, est
l'une d'entre elles. Cette
culture enracinée sur 30% du
territoire français débordant sur l’Italie et l’Espagne, fait partie
des manifestations de l’esprit humain
qui ont apporté au monde, avec les troubadours du XIIe XIIIe siècle
et plus récemment la renaissance mise en œuvre par F Mistral et ses
disciples, des œuvres universellement appréciées et porteuses de
valeurs humanistes majeures. Cependant, en France, l’importance, la légitimité,
voire même l’existence de cette langue et de culture sont systématiquement
niées. Pour des raisons historiques de crispation nationaliste, la France
désireuse d’unité a activement travaillé à éradiquer cette culture,
ainsi que les autres cultures différentes présentes sur son territoire,
leur déniant tout droit à l’existence, et affirmant avec force qu’il
n’existe sur le sol français qu’une seule langue et une seule
culture. Au
XXIe siècle cette attitude indigne d’une nation civilisée n’a plus
aucune raison d’être, mais, loin de disparaître, elle persiste et
s’exacerbe parfois. Ainsi la langue d’Oc, comme les langues bretonne,
basque, catalane, corse, arpitane… sont elles presque totalement
absentes de la vie publique, de l’enseignement, et des médias, et
lorsqu’il en est question c’est souvent sur le ton du mépris, de la
plaisanterie, ou du dénigrement. Un visiteur non informé des territoires
d’implantation historique de ces langues peut en toute bonne foi croire
qu’elles n’existent pas et n’ont jamais existé.
La langue d’Oc est ainsi actuellement l’une des langues les
plus menacées de la planète. Elle est cependant parlée actuellement par
deux millions de personnes et continue à générer une littérature riche
et vivante, étudiée dans des universités du monde entier. Les écrivains
de PEN expriment leur préoccupation quant à cette attitude persistante
de négation de l’existence en France de la langue d’Oc soutenue par
les représentants d’un certain nombre d’organismes publics, malgré
quelques timides avancées ces dernières années. Les
efforts militants visant à développer l'enseignement de la langue ou sa
présence dans les media ou l'espace public sont en permanence contrecarrés
par des mesures hostiles et des oppositions extrêmement difficiles à
surmonter. Les noms de lieu de l'ensemble des pays d'Oc sont systématiquement
transcrits en Français avec un mépris absolu de la langue d'origine qui
les rend généralement inintelligibles ou ridicules. Dans certains musées
comme le MUCEM de Marseille le passé est artificiellement reconstitué
comme si le Français avait toujours été la langue locale et comme si la
langue d'Oc n'avait absolument jamais existé. Il ne
s'agit aucunement de demander à toutes les personnes habitant dans les régions
dont l'Occitan était la langue historique de pratiquer cette langue s'ils
ne le désirent pas, mais nous réclamons une réelle présence digne,
visible et audible de la langue sur ce territoire, ainsi que des espaces
d’expression où elle puisse continuer à être employée en toute légitimité
pour rester vivante. La négation quasi totale dont elle fait l'objet
actuellement ne peut qu'accélérer son éradication déjà fortement
avancée, et constitue aux yeux du monde cultivé une ombre peu glorieuse
entachant l’image de marque de ce pays qui aime particulièrement se
poser en défenseur autoproclamé des droits de l’homme et de la
civilisation. Nous
demandons qu'il soit reconnu sans ambigüité en France que la langue d'Oc
existe, que les noms de lieu de tout le « Midi de la France »
ont été formulés dans cette langue, que cette langue est porteuse d'une
littérature riche et de valeurs culturelles et humaines non négligeables,
qu'il faut s'opposer vigoureusement à sa disparition et non la
parachever. Elle doit bénéficier en toute tranquillité d'une présence
visible et audible sur tout son territoire historique, même si les récents
brassages de population ont fait qu'elle n'est plus la langue majoritaire
de l'ensemble des habitants de ces régions. |
Rapòrt
financièr.
La principala sortida annadièra d’argent es que nos cal pagar cada an 450
euros au PEN internacional.
Se
presenta lo bilanç financièr 2014, qu’es
pro simple.
sur
compte courant au 31 DECEMBRE 2013 =1505,42
euros sur
compte courant au 31 DECEMBRE 2014 =
6279,04 euros |
Entrées
= 6 324,00 |
Sorties
= -4 144,83 |
|
Subventions
= 500 euros Dons
et cotisations : 445 euros |
Cotisation
annuelle PEN International 450 Frais
bancaires : -31,26 |
||
Livret
A : le 1e Janvier : 6094,71
euros Livret
A le 31 Décembre : 7686,52
euros |
|||
Mis
sur le livret A : 1500 euros |
|
En
2010 aviam au CCP 7502,83 euros que costavan dos euros per mes. N’aviam plaçat
6800 sus un libret A que raportava un pauc … e puoi per organizar l’acamp de
Valença s’èra tirat 3500 euros del Livret A qu’èran estats meses sus lo
compte corrent e quora los aguèrem recuperats foguèron meses tornarmai sus
aquel Livret, causa que s’es pas facha en 2012 mas en 2013 n’avèm ja pogut
remetre 2500 sus lo libret. En 2014 lo libret A es estat completat i avia
inicialament 6800 e ara n’i a 7686,52. Tresaur de guèrra vital per un futur
projècte, que permet de far l’avança abans d’èstre remborsats per de
subvencions…
Cossí
aver de mejans. Lo subjècte es rapidamlent abordat. S’obten pas res o quasi
coma subvencions publicas s’es pas per un projècte precís.
Encoratjar
l'espelison d'una nòva generacion d'escrivans
La
tòca de nòstre Centre estent de renfortir lo vam e l’importància de la
literatura d’Oc contemporanèa, es vital d’
encoratjar
l'espelison d'una nòva generacion d'escrivans.
Dins la situacion particulara e inedicha de la rompedura ara efectiva de la
transmission de la lenga dins las familhas, que fai que l’existéncia de la
lenga es desenant dependenta de son ensenhament, que sabèm qu’es pas gaire
sostengut e sovent puslèu entravat… Parlam d’organizar aquò en relacion
amb los ensenhaires dau segond gra e de la fac?. Un pauc coma en 2013 que poguèrem
presentar la candidatura plan remarcada de nostra Maelle Dupon au prèmi New
Voices dau PEN au congrès de Reykjavik. Responsa
espectaclosa als qu’ afortisson
que nostra lenga es morta… Idealament
volontariam de prepausar regularament, cada an se se pòt, un candidat
per lo prèmi « New Voices ».
Mas
Maria-Joana Verny nos explica en quauques mots que la situacion que ja èra
critica s’assolombrís bravament, a partir d’aqueste an, e que los escolans,
pro afogats, del despartiment d’occitan de l’Universitat son pas pus de
joves, mas subretot de « seniors », de retirats que reconquistan sa
lenga après la vida activa… L’explicacion d’aquò es l’efièch retardat
de las leis Fillon qu’an tornat marginalizar l’ensenhament de las lengas
dichas « regionalas », las estremant en fòra de las plajas oràrias
de las matèrias consideradas « seriosas »… E donc i a fòrça
mens de joves liceans qu’estudian l’òc e en consequéncia n’ia mens que
van aprigondir a l’universitat. De tant que de proposicions d’emplec ont una
conoissença seriosa de l’occitan es demandada tròban pas de candidats.
« Cresi, ditz Maria-Joana Verny,
qu’avèm manjat nostre pan blanc ». Terribla conclusion de nostre
acamp ?
Lo
temps estent passat avèm pas lo temps de parlar de las implicacions dels
escrivans d’òc per promòure
la visibilitat e l’audibilitat de
l’Occitan en Occitania e dins lo mond, ni d’autras « questions divèrsas »
e l’acamp se clava.