Joan-Batista Favre

JOAN-BATISTA FABRE
(1727-1787)

L'autor màger dau sègle XVIII occitan.

Contemporanèu de Voltaire e de Rousseau. Un mèstre dau rire... e l'autor d'un cap d'òbra absolut: l'istòria de Joan l'An Pres.

Son òbra èra manescricha. L'editèron los "patoesejaires" de la generacion 1800: Brunièr e Martin (5-11). En cambiant un pauc la lenga a son idèa. E las edicions seguentas la cambièron encar per l'occitanizar milhor: Societat de las Lengas Romanas (1879) (15), e au sègle XX: Marcèl Barral, "Edicions Occitanas" (1963) "Lo Libre Occitan (1967)", IEO dins la colleccion "A Tots" (1979)... Los manescriches originaus son a la bibliotèca municipala de Montpelhièr (1-4). Gardí reeditèt segon aquela fònt Joan l'an Pres (21). Le Roy Ladurie ne'n faguèt un estudi (26). 

Lo mai interessant de l'afar es benlèu que i a doas versions dels tèxtes: un prumièr rag sovent mai pebrat e mai idiomatic, e una version revista e rebrondada per èstre difusida dins los salons aristocratics, mai literària, un pauc esporgada, qu'es la que totas las edicions dau sègle XIX reprenguèron. Vetz çò que n'escriviá Romièg Pach

Una edicion presenta un interés bibliofilic, la de 1878 dicha "dau Centenari" illustrada per lo pintre Marsal (12-14). Es estada la mai popularizada dempuòi. 

Donarem aicí tres tèxtes tirats de l'edicion Brunièr (1815-1821) en grafia patoesa (La fam d'Erisiton ; Traduccion de la uochièma satira d'Oraci; Epigramas de Marcial. Lo demai serà en grafia occitana, sai que de milhor legir - sens anar fins a la denaturacion dau tèxt qu'an prepausada d'unes ipernormalizaires (21)...  

MANUSCRITS: son a Montpelhièr. 

1. Oeuvres de l'abbé Favre, prieur de Celleneuve I Odyssée d'Homère en vers burlesques patois, Préface de l'éditeur. Lou Siégé de Cadaroussa. Le Trésor de Sustantion : opéra comique en patois de Montpellier. Observations sur le poëme de l'Agriculture. Acidalie ou la Fontaine du Peirou : poème en deux chants Ms sur papier, 313 f. ; 350 x 225 mm Médiathèque Centrale Emile Zola - Patrimoine - Manuscrits - 1. MS54(1)

2. Oeuvres de l'abbé Favre, prieur de Celleneuve II L'Eneïda de Cellanova. Historia de Jean l'an prés tirâda das archîvas de Soulorgués. Traduction en vers patois de la première satyre d'Horace. Ms sur papier ; 225 x 160 cm
Médiathèque Centrale Emile Zola - Patrimoine - Manuscrits - 1. MS54(2)

3. Siege de Cadaroussa : Poëma patois, en tres cants. Ms sur papier, 20 f. ; 180 x 235. Médiathèque Centrale Emile Zola - Patrimoine - Manuscrits - 1. MS220 -

4. Recueil de poésies patoises Tome I [Poésies de l'abbé Favre, J. B. J. Brey, Guillaume de Ratte, Etienne de Guilleminet] Description : Ms sur papier de Hollande ; 2° Médiathèque Centrale Emile Zola - Patrimoine - Manuscrits - 1. MS178

EDICIONS "PATOESAS" (lista incompleta...)

5. Lou Siège de Cadaroussa : pouéma patois en tres cans [seguit de : Sermoun de Moussu Sistre] : CORRECTIONS MANUSCRITES/ / per defunt Fabre, priou de Cellanova A Mounpeyé : G. Izar et A. Ricard, 1797 = Ve annada republicana Description : 70 p. ; 12° Manuscrits - 1. MS528 (Exemplaire avec correstions manuscrites)

6. Obras patouèza de M. Fabre, priou-curat dé Célanova Mountpéyé : Virenque 1839 (4 vol. ; in 12°)

7. Récul d'uvras patoisas de M. Fabre, priou-curat dé Cellanova Tomè sécound A Mounpéyé : Aco dé X Jullien, [*2 doc.] 1826 (144 p. in 12°).

8. Récul d'Uvras Patoizas . Mountpeyé : Tournel 1815-1818 ; 2 tomes in 12°

9. Recul d'Uvras patoizas ; publié par Brunier . Mounpeyé : Tournel 1818-1821 (2 vol. in 12°)


10. Récul d'uvras patoizas de M. Fabre, priou curat dé Cellanova Tomè prémié . A Mounpéyé : Aco dé J.G. Tournel, 1821 (172 p. ; in 12° ).

11. Fabre, Jean-Baptiste-Castor . Lou Sièjè dé Cadaroussa ; suivi d'aou Sermoun dé Moussu Sistre é dé la Fam d'Erizictoun . Éditeur : Avignon : Chaillot 1831 (in 32°).

"L'EDICION MARSAL" o "EDICION DAU CENTENARI"

12. Obras Lengadoucianas de J.-B. Favre, curat de Celanova ; edicioun illustrada per Edouard Marsal ; Mountpelié : enco de E. Marsal : impr. Firmin & Cabirou, 1878 (280 + 30 p. : Très illustré ; 24 cm).

Dos reprints d'aicesta mostrant son succès:

13. Obras lengadoucianas / J.-B. Favre ; edicioun illustrada per Edouard Marsal . Montpellier Paris : Le Livre à la Carte,1999, 278 p. + musique : Ill. ; 20 cm ; Collection : Bibliothèque virtuelle du Languedoc

14. Obras lengadoucianas / J.-B. Favre ; edicioun illustrada per Edouard Marsal ; avant prepaus de J. Roumanille
Raphèle-les-Arles : CPM, 1981, 278 p. + musique : Ill. ; 20 cm. Collection : Culture provençale et méridionale

En respònsa un document mai rigorós de la Societat de las Lengas Romanas alestit jot lo govèrn de Ròcaferrièr

15. Oeuvres complètes languedociennes et françaises de l'abbé Favre ; publiées sous les auspices de la Société pour l'étude des langues romanes / Jean-Baptiste-Castor Fabre Montpellier : C. Coulet 1878-1901 (4 vol : gr. pap. de Holl. ; 8° )

... completa per l'edicion dau "prumièr rag" d'un dels tèxtes. 

16. L'opera d'Aoubaïs, peça d'un acta [texte authentique / publié par A. Bories et Roque-Ferrier] in : Le Félibrige latin,... mai-décembre 1895

AU SEGLE XX

de tèxtes en francés (e tanben de reviradas...)

17. Villemagne, Augustin-Antonin Chanoine, L'Abbé Fabre, 26 mars 1727-6 mars 1783 : Poésies françaises et latines / Chanoine Villemagne Éditeur : Montpellier : impr. de la Manufacture de la Charité 1925 : 88 p. ; 20 cm

... la mesa en grafia occitana (amb normalizacion mai o mens importanta de la lenga) 

18. Istoria de Joan l'an pres ; texte intégral introduction et notes par Marcel Barral. Montpellier : Causse, Graille et Castelnau [1949]

19. Fabre, Jean-Baptiste-Castor Abbé 1727-1783, Lo Sèti de Cadarossa Marseille : éditions Occitane 1963 (23 p. ; 22 cm).

20. Istoria de Joan-l'An-Pres L'Opera d'Aubais Lo Tresaur de Substancion. Joan-Batista Fabre ; Avantdire d'Ives Roqueta . Coll : Montjòias : Lo libre occitan, 1967 (182 p. ; 20 cm).

... e un retorn au tèxt originau amb son aspècte "patoés" e sos gallicismes. E per far bòna mesura una "traduccion" completa en occitan centralizat e ipernormalizat que se pòt pas anar mai luònh dins la distanciacion...

21. Histoira dé Jean l'an prés : tirâda das archîvas de Soulôrguès ;..= = Histoire de Joan-l'ont-pris : tirée des archives de Solorgues = Istòria de Joan-l'an-pres : tirada dels archius de Solorgues / Jean-Baptiste Fabre ; préf. de Robert Lafont ; tèxt original establit per Felip Gardy ; revirat al francés per Felip Gardy e Patirc Sauzet ; notas de Felip Gardy... ; adaptacion en occitan estandard per Patric Sauzet. Montpellier Allée de la Citadelle, 34064 Cedex : CRDP, 1988 (et 2003)

... l'adaptacion en bendas dessenhadas...

22. Joan-L'An-Pres : B[ande] D[essinée] d'aprèp lo libre de J.B. Fabre / Dessenhs de Roman Deleuse ; dialogs Joan Jornot Montpellier : C.R.D.P, 1989 ; Description : 32 p. : Bande dessinée en couleur ; 30 cm

CORRESPONDENCIA DE FABRE E DE SON NEBOT: UN ROMAN D'AVENTURAS GOSTOS

23. J.B. Favre. Lettres à son neveu, le chevalier de Saint-Castor : 1774-1782 ; publiées pour la première fois, intégralement avec introduction, notes et documents inédits par Marcel Barral Montpellier : Entente bibliophile, 1960 (184 p. : ill. ; 23 cm).

24. Abbé Jean-Baptiste Fabre Correspondance et autres documents inédits : publiés pour faire suite à l'édition donnée par Marcel Barral en 1960; Avec introduction et notes par Guy Barral. Montpellier : Entente bibliophile, 2001 ; 224 p. : Portrait ; 24 cm

ESTUDIS

25. Barral M. 1971.  Jean-Baptiste Favre sa vie, son oeuvre : Essai sur le burlesque dans la littérature occitane.  Université Paul Valéry, Montpellier,  1971 (315 p. : ill. ; 25 cm)  Publications du Centre d'études occitanes 

26.  Le Roy Ladurie, Emmanuel : L'Argent, l'amour et la mort en pays d'oc. Précédé de : Histoire de Jean-l'ont-pris : roman languedocien, 1756 / de l'abbé Jean-Baptiste Castor Fabre ; édition occitane et traduction française établies par Philippe Gardy ; Paris : Editions du Seuil, 1980 ; 585 p.-[8] p. de pl. : carte ; 25 cm. Collection : L'Univers historique.

27. Bertrand-Fabre, Danielle : Jean-Baptiste Fabre dans la recherche contemporaine. Montpellier : Université Paul Valéry, [*360 doc.] 1994 (115 p. ; 30 cm). Collection : D.E.A. Histoire et civilisations, option histoire. 1993

 

En 1979 lo Cercle Occitan de Montpelhièr, l'Escòla dau Paratge e l'Institut d'Estudis Occitans, entamenèron dins la colleccion " A TOTS " l'edicion de las Obras Complètas en occitan de l'abat Fabre. Aquí Romièg Pach, castrés de lengatge, faguèt un esfòrç per escriure en Montpelhieirenc e i capitèt pro ben! Donam son introduccion aquí. En esperant de tèxtes, e mai que mai las doas versions integralas de Joan l'An Pres... (Lèu en linha la prumièira, inedicha, e mai pebrada. Mès podètz ja legir aicí la mai classica, la segonda, mai literària).

Un estudi sus lo teatre de Favre per Joan-Glaudi Forêt

Dos estudis sus la biografia e l'òbra de Favre per X Azemà e Joan Larzac

INTRODUCCION DE L'EDICION DE 1979 PER ROMIEG PACH

Istòria de Jan l'An Pres, tèxt integrau transcrich

La fam d'Erisiton (tèxt en grafia patoesa)

Traduccion de la uochièma satira d'Oraci

Epigramas de Marcial (tèxt en grafia patoesa)

Lo sermon de monsur Sistre (transcrich)

Retorn a l'ensenhador dels sègles XVI-XVIII

Retorn a l'ensenhador generau